chi siamo   |   calendario   |   foto   |   diario   |   cultura   |   testi   |   sondaggi  TEST   |   links Home scrivici
Vuoi ricevere direttamente nella tua casella di posta elettronica tutte le date dei nostri concerti, le nostre iniziative e le novità del nostro sito? Allora iscriviti alla newsletter dei Charé Moulâ indicandoci il tuo indirizzo email
Questo sito non è ottimizzato per Internet Explorer®
 
LA GRAFIA DELL' ESCOLO DOU PO   
Abbiamo pensato di utilizzare per il nostro piccolo vocabolario della parlata paesanese la grafia dell'"Escolo dòu Po", anche se non si tratta propriamente di una parlata occitana, ma di un dialetto "di zona grigia", luogo d'incontro tra la lingua occitana ed il dialetto piemontese.
Innanzi tutto perché questa grafia è adatta a descrivere bene tutti i suoni presenti nella parlata in oggetto ed in secondo luogo perché ormai è, anche storicamente, la grafia più affermata nelle Valli nonché quella da noi scelta per il nostro sito internet.

Riassumiamo qui, brevemente, le regole fondamentali:

a,e,i,o = come in italiano
ou = u italiana
u = u francese
ë = e muta francese
oe = eu francese
aou, oou, ecc. = dittonghi composti da a, o, ecc. + ou
ch = c(i) italiana, davanti a a, o, oe, ou, u, e in posizione finale
c = c(h) italiana, davanti a a, o, oe, ou, u, e in posizione finale
qu = c(h) italiana, davanti e, ë, i
j = g(i) italiana, davanti a d a, o, oe, ou, u, e in posizione finale
g = g(i) italiana davanti a e, ë, i
g = g(h) italiana davanti a a, o, oe, ou, u, e in posizione finale
gu = g(h) italiana davanti a e, ë, i
s = s sorda italiana come nella parola sole ( può essere semplice o doppia)
z = s sonora italiana come nella parola casa ( può essere semplice o doppia)
ts = z aspra italiana, come nella parola azione
dz = z dolce italiana come nella parola zebra
zh = j francese come in jeu (gioco)
nh = gn italiana di gnomo
lh = gl(i) italiana come nella parola figlia
sh sc italiana come nella parola scena
nn = per indicare una n apicale o per differenziare la rponuncia in posizione finale ad es. an (hanno) e ann (anno)
ç = simile al th inglese di thing (cosa), presente in alta Val PO
x = simile al th inglese di this (questo), presente in alta Val PO
ìì = indica una successione di articolazioni per es. in fii (figlio)
h = serve per indicare che due vocali devono essere pronunciate distintamente e non come vocale lunga, fehe (pecore) oppure per indicare che non vi è dittongo tra due vocali
¨ = la dieresi serve anch'essa per indicare che non vi è dittongo (sostituisce la h)
' = l'apostrofo indica la caduta occasionale di una o più articolazioni
^ = l'accento circonflesso sopra una vocale significa il raddoppiamento della stessa



la lapide che ricorda la fondazione dell'Escolo dòu Po nel 1961


LA GRAFIA UTILIZZATA DAI C.M.
Purtroppo noi fatichiamo già abbastanza ad essere dei suonatori passabili, come linguisti e ricercatori temo che facciamo acqua da tutte le parti...
Dovrete quindi scusarci se, di tanto in tanto, commettiamo qualche piccolo (o anche meno piccolo) errore di grafia o se i testi non hanno un carattere propriamente scientifico. In particolare, se il simbolo ^ sopra una vocale significa il raddoppiamento della stessa, noi, con poca scientificità, a volte abbiamo preferito indicarlo con il suddetto simbolo (per es. î - lei, essi), altre con la doppia lettera accentata (per es. minjàa - mangiare)abbiamo inoltre aggiunto il suono ä = a muta, molto simile nel suono alla ë per motivi etimologici pur utilizzando una grafia fonetica (misteri della psiche umana...).


Clicca qui per imparare le regole della grafia Normalisada
oppure torna alla pagina introduttiva sulle grafie.


 
Vieni a lasciare un tuo saluto o un commento sul Diario dei visitatori del nostro sito o vieni a leggere cosa ne pensano quelli che sono passati prima di te.

CONCERTI  
domanda:
Dove si terrà il vostro prossimo concerto ??

risposta:
Non preoccuparti, al momento non lo sappiamo neanche noi !

Torna a visitare queste pagine per essere costantemente informato sugli spostamenti del tuo gruppo musical-etilico preferito.
altre feste e manifestazioni
 
 © 2002 Charé Moulâ  Torna SU Home scrivici